31 octubre 2009

Canina jiñing

TRAJANO: Técnicamente, Herculito... se puede decir que a estatuas y convidados de piedra... ilustres colectivos a los que humildemente representamos... cual paradigmáticos ejemplos a seguir...
nos han borrado del santoral en este apartado rincón del mundo...
HÉRCULES: Don Pedro, comendador de Sevilla... ruega por nosotros...
TRAJANO: ¿Y por quién nos cambian?... por la calabaza, la momia, la bruja, el drácula, el franquestéin... ¡una panda de carajotes!...
HÉRCULES: ¡La manera americana, Don Marco Ulpio!... se inventan unos tíos que no existen... y mucho merchandaisin... el Papanoé, el hombre ese que pisó la luna, Bin Laden, Darth Vader, Bob esponja...
TRAJANO: Con lo bonito que es... un muerto firtrándose por una pared... ¡de ladrillo!... o un cuán gritan esos marditos bien dicho a tiempo...
HÉRCULES: Hace un rato me viene un chavalito pintarraqueao... no me da ni las buenas noches y me suerta ¡truco o trato!... ¿truco o trato?...
¡¡¡ si quiero putas me voy a la Alameda, so pedaso travestón !!!...

¡que allí tengo sucursá!... ¿tentera, so bujarra?... que ere un trucha...
TRAJANO: No hay criterio, Herculito... no hay criterio...
HÉRCULES: ¿Usted ha visto en lo que han convertido los americanos la televisión de Paco Robles y el maestro internacional del kung-fú...
Chiang-Lee José Luis Domínguez Bolaños?... que te pones a esperar el programa der Rayo para que te hable del Carmen Doloroso... y te tiene que tragá unos niñatos americanos lleno grano... ¡¡¡enseñando el culo en una iglesia!!!... ¡o unos muñequitos de plastiquina pegando esplotíos con sangre y vísceras esparcías!... ¡pero qué asco pordió!...
TRAJANO: Nos quieren dar miedo con éso... ¿miedo a nosotros?...
miedo er que tevantrá ti, niñato americano, cuando te levante a meá por la noche y tencuentre la canina jiñando en tu cuarto baño...
te va jiñá vivo, chavá... o muerto... dado el caso particular en cuestión...
HÉRCULES: Qué alegoría, Don Marco Ulpio... qué potencia esa imagen... la canina jiñando esa pedaso de bola der mundo...
TRAJANO: Y qué es el mundo, Herculito...
sino un pedaso de mierda mu grande...
HÉRCULES: Qué alegoría más inmensa... está usted inchpirao...
¡¡¡cuán gritan esos malditos!!!... ¿está pensando lo mismo que yo?...
TRAJANO: Don Juan, Don Juan... la puntita nada más...
AMBOS: ¡Niñato americano!... ¡¡¡con tó tus muertos!!!...

09 octubre 2009

Painted bird
(para Laura y Alba)

            a la sazón hijas de Zapatero...

on lead poisoned wings you try to sing...
con las alas envenenadas de plomo intentáis cantar...
freak beak shrieks are thrown at your confusing hue...
extraños gorjeos en vuestro confuso revuelo...
the peacock screaming eyes show no mercy, no mercy...
los encendidos ojos del pavo real no muestran piedad, ninguna piedad...

painted bird, it's absurd...
aves pintadas, es absurdo...
just a tainted bird hurting their twisted nerve
sólo sois aves manchadas que ofenden su retorcida tolerancia

the flock will make you choke on this sadistic joke...
el rebaño hará que os ahogéis en esta sádica broma...
and the whippoorwills they make a din...
y los chotacabras montarán su escandalera...
in laughing unison... you're hitchcock carrion... carry on...
riéndose al unísono... sois cornejas hitchcocknianas... aguantad...

painted bird, it's absurd...
aves pintadas, es absurdo...
just a tainted bird hurting their twisted nerve
sólo sois aves manchadas que ofenden su retorcida tolerancia

i hear your sorrow... maybe tomorrow you'll lose you sorrow...
oigo vuestro dolor... puede que mañana olvidéis esta pena...
when a fated weather will cleanse away
cuando una tormenta del destino mude
that painted feather and all that sorrow...
esa pluma pintada y toda esa tristeza...

a coquette in fur purr for the painted bird...
una caricia de pieles sobre las aves pintadas...
confound that dowdy flock with a sharp honed nerve...
confunde a ese rebaño sin gracia con tan depurada tolerancia...
because we're painted birds by our own design...
porque somos aves pintadas con nuestro propio diseño...
by our own design there's no more sorrow...
y con nuestro propio diseño no hay más dolor...


have you heard about the painted bird...
habéis oido algo sobre las aves pintadas...
just a tainted bird hunting their twisted nerve
sólo son aves con manchas que ofenden retorcidas tolerancias

we've lost our sorrow, now it's tomorrow...
hemos olvidado nuestro dolor, ahora es mañana...
no need to hide your feather under a fated weather...
no es necesario que escondáis vuestras plumas en la tormenta...
no more sorrow...
no hay más dolor...
now we're painted birds mocking that twisted nerve
ahora somos aves pintadas burlándonos de tan retorcidas tolerancias
it's absurd... it's absurd... it's absurd...
es absurdo... tan absurdo... muy absurdo...

os he traducido... como yo la entiendo... esta que para mí es una de las mejores canciones de Siouxie and the Banshees... hay quien piensa que el primer disco gótico de la historia fue su "Juju" (1981)... aunque entonces todo se agrupaba bajo el título genérico de música de culto...

no era fácil ser gótico en Sevilla... mis amigos lo experimentaron en un colegio de pijos flamenquitos... Manolito empezó siendo un nuevo romántico y a base de sobredosis de maquillaje se convirtió en un verdadero siniestro... Mónica fue la primera gótica flamígera con su pelo hairdresser on fire apuntado y retorcido cual pináculo de la catedral... no sé qué será de ella... pero él, hoy trabaja expropiando bienes a los siniestros chotacabras... esos que siempre vuelan en la oscuridad... esos que sin que los veas te roban el alma con su canto...

góticos cuarentones... y para que veáis que Robert Smith llegó a no tener barriga... os dejo esta otra interpretación en el old grey whistle test... escuchad ese bajo de Steven Severin... (con Obama... con dos cojones...)


NOTA: podría traducir painted bird como ave con pintas... pero quizá sea despectivo... y no estoy seguro de que la expresión "llevar pintas" se use en inglés...